Tao Te Ching: Verse One

Simple Musings

The English translation of the First Verse of the Tao Te Ching is “The Tao that can be spoken is not the true Tao  The names that are given do not contain their true meaning.  Within the nameless is the true meaning.  That which is named has a mother and she is the mother of ten thousand things.  The unseeable is always seeable within the internal to those who are not bound by desire.  Those who live in a state of desire see only the external illusion of manifestation.  These two opposites are born from the same source.  The source contains its mystery in darkness.  Within the darkness is the darkness that is the gateway to mysteries.”


What does this mean?  This means that by placing a name on the energy of the universe, a person limits the scope of that energy to such a point that the name does not…

View original post 123 more words